• Künye
Haber Uçur
Reklam
  • Anasayfa
  • İş Dünyası
  • Teknoloji
  • Lansman
  • Röportaj
  • Sağlık
  • Yaşam
  • Mekan
  • Astroloji
Sonuç yok
Tüm Sonuçları Görüntüle
  • Anasayfa
  • İş Dünyası
  • Teknoloji
  • Lansman
  • Röportaj
  • Sağlık
  • Yaşam
  • Mekan
  • Astroloji
Sonuç yok
Tüm Sonuçları Görüntüle
Haber Uçur
Sonuç yok
Tüm Sonuçları Görüntüle
Anasayfa iş Dünyası

Джихан Кылыч Айдын (Cihan Kılıç Aydın): “Для переводческого сектора необходима палата”

by Yazı işleri
06/05/2025
in iş Dünyası
0
Cihan Kılıç Aydın: “Çeviri Sektörüne Oda Şart”
0
Paylaşımlar
2
Görüntelenme
Share on FacebookShare on Twitter

 

Основатель компании «Eylül Çeviri и Çeviri Sepeti» Джихан Кылыч Айдын сделала важные заявления, притягивая внимание на структурные проблемы, с которыми сталкивается переводческий сектор.  Айдын подчеркнула, что сектор должен иметь структуру палаты, как и другие профессиональные организации, отметив, что существующие ассоциации не соответствуют достаточному уровню и не аккредитованы. 

Айдын отметила, что бюро переводов и переводчики, подобно бухгалтерам или архитекторам, должны быть зарегистрированы и состоять в профессиональной палате, действующей на основе определённых стандартов.  «Мы тоже являемся организациями, работающими официально и уплачивающими налоги.  Однако большинство переводчиков, сотрудничающих с нами, не имеют свидетельства частного индивидуального предпринимателя.  Отсутствие собственной палаты создаёт для нас серьёзные системные проблемы», — сказала она.

Обратив внимание на то, что действующая система регулируется законами, оставшимися ещё с 1920-х годов, Айдын заявила: «Процесс должен управляться посредством экзаменов, проводимых под эгидой Министерства юстиции, и с участием таких учреждений, как «ÖSYM» (Центр отбора и размещения студентов).  Точно так же, как врачи получающие лицензию после экзамена «TUS» (Экзамен по медицинской специализации), а адвокаты — после стажировки, мы также должны создать аналогичную систему под эгидой профессиональной палаты», — отметила она.

Вклад переводческого сектора в экономику страны значителен

Айдын отметила, что переводческий сектор вносит важный вклад в экономику страны, подчеркнув, что этот вклад составляет около 4%.  «Уровень этого опказателя нельзя недооценивать.  Турция — страна, которая выделяется в сфере услуг, и перевод является неотъемлемой частью множества отраслей, от медицинского туризма и текстиля до инженерии и торговли», — сказала она.

Подчеркивая важность сектора, Джихан Кылыч Айдын добавила: «Язык — это то, без чего мы не можем обойтись.  Однажды каждый столкнется с необходимостью перевода», — она напомнила, что перевод играет ключевую роль в каждой сфере жизни.

Переводчик — это прибыльная ли профессия?

Отмечая прибыльность профессии переводчика, Айдын сказала: «Язык был прибыльной сферой на протяжении всей истории и будет оставаться ею» сказала она. Однако, подчеркивая, что доходы зависят от ожиданий, она отметила: «Для тех, кто стремится к доходам выше среднего, перевод является определенно прибыльным занятием, если выполняется качественный перевод.

 

Önceki yazı

Cihan Kılıç Aydın: “Le secteur de la traduction a besoin d’une chambre”

Sonraki Yazı

LikeCard Türkiye Pazarına Giriş Yaptı: 3.000’den Fazla Dijital Kart Artık Türk Kullanıcılarla

Yazı işleri

Related Posts

TAMEV’in İyilik Sofrasında Ramazan Bereketi Paylaşıldı
iş Dünyası

TAMEV’in İyilik Sofrasında Ramazan Bereketi Paylaşıldı

by Yazı işleri
28/02/2026
TAMEV Derneği, Dünyada Bir İlk Olan Azarnegari Sanatı Söyleşisinde Buluştu
manset

TAMEV Derneği, Dünyada Bir İlk Olan Azarnegari Sanatı Söyleşisinde Buluştu

by Yazı işleri
09/02/2026
Bekir Aksoy Art Gallery’de ‘Karma’ sergi
iş Dünyası

Bekir Aksoy Art Gallery’de ‘Karma’ sergi

by Yazı işleri
08/02/2026
Beyhan Ereke’den Anlamlı Bir Müzikal Çıkış: “Kördüğüm” ile Yeni Bir Başlangıç
iş Dünyası

Beyhan Ereke’den Anlamlı Bir Müzikal Çıkış: “Kördüğüm” ile Yeni Bir Başlangıç

by Yazı işleri
05/02/2026
Çeviri Bürosu Seçerken Mutlaka Sormanız Gereken 5 Güvenlik Sorusu
iş Dünyası

Çeviri Bürosu Seçerken Mutlaka Sormanız Gereken 5 Güvenlik Sorusu

by Yazı işleri
25/11/2025
Sonraki Yazı
LikeCard Türkiye Pazarına Giriş Yaptı: 3.000’den Fazla Dijital Kart Artık Türk Kullanıcılarla

LikeCard Türkiye Pazarına Giriş Yaptı: 3.000’den Fazla Dijital Kart Artık Türk Kullanıcılarla

Kategoriler

  • Astroloji
  • Biyografi
  • Editörün Seçtiği
  • Güzellik – Estetik
  • iş Dünyası
  • Kültür – Sanat
  • Lansman
  • Magazin
  • manset
  • Mekan
  • Moda
  • Röportaj
  • Sağlık
  • Teknoloji
  • Yaşam

Etiketler

aleyna kalaycıoğlu Aslıhan Karalar Aşkı Hatırla Burak Deniz Burak Yaka Cansu Tosun Cihan Kılıç Aydın Danla Bilic demet akalın Demet Özdemir Doç. Dr. İsmail Ateş Dr. Astrolog Şenay Devi Dr. Taha Klinik Dr. Şekip Altunkan Ece Sükan Eylül çeviri Fahriye Evcen Gülşen health life Huawei Hülya Avşar Izaka Terrace Maybelline New York Melisa Döngel Merve Tüfekçi Emre Nuray MARÇAK Nur Fettahoğlu Perran Ocakbaşı Prof. Dr. Burhan Pektaş Prof. Dr. Özkan Demirhan Prof. Dr. Ünal Aydın Raffles İstanbul Ranchero Selin Demiratar songül alcı Tamev TAMEV Derneği teoman The Ritz-Carlton Victoria’s Secret Çırağan Palace Shop Özlem Recep çeviri sepeti Şifa Köyü Şükriye Tahir
Haber Uçur

İş dünyası Teknoloji ve yaşam alanında gündemi takip edin

Kategoriler

  • Astroloji
  • Biyografi
  • Editörün Seçtiği
  • Güzellik – Estetik
  • iş Dünyası
  • Kültür – Sanat
  • Lansman
  • Magazin
  • manset
  • Mekan
  • Moda
  • Röportaj
  • Sağlık
  • Teknoloji
  • Yaşam

Son Haberler

  • TAMEV’in İyilik Sofrasında Ramazan Bereketi Paylaşıldı
  • Saç ekiminin geleceği: sanat, yapay zekâ ve insan dokunuşu…
  • Sanat Çerçevenin Ötesine Taştı: “Beyond the Frame” Çırağan Sarayı’nda Gerçekleşti

2023 BCM

Sonuç yok
Tüm Sonuçları Görüntüle
  • Anasayfa
  • Teknoloji
  • iş Dünyası
  • Sağlık
  • Yaşam
  • Lansman

2023 BCM

Are you sure want to unlock this post?
Unlock left : 0
Are you sure want to cancel subscription?